Překlad "е семейство" v Čeština


Jak používat "е семейство" ve větách:

Корбан е семейство. Корбан е любов.
Korban je rodina, Korban je láska.
Островът е семейство, което е разделено.
Náš ostrov je jako rodina a ta byla narušena.
Онова е бизнес, това е семейство.
To je kšeft. Tohle je rodina.
Ако това не е семейство Картър и бъдещият малък Картър.
Ale, ale, ale. Jestlipak to nejsou Carterovi. A malý Carter na cestě.
Декстър не ти е семейство, а аз.
Dexter není tvoje rodina. Já sem.
Искам бебе и осъзнавам, че това което всъщност искам е семейство.
Brooke: chci mít dítě, A uvědomila jsem si, že to co chci je mít rodinu.
Кларк, аз не знам какво е семейство или семейна вечеря.
Clarku, já ne... Nevím vůbec nic o trávení času jako rodina nebo o večeřích doma.
Това е семейство на една заплата.
Jsme rodina jen s jedním příjmem.
Три деца и съпруг-- това е семейство.
3 děti a manžel... to je rodina.
Ние създаваме продукти, които помагат. "Виртанен" е семейство, от което се надявам да бъда част дълги години.
Vytváříme produkty, které pomáhají a léčí. Virtanen je rodina. Taková, které doufám, že budu součástí po mnoho budoucích let.
Да, на зомбита, но това е "семейство селяци зомбита мъчители".
Měla jsi tam zombie. Ale tady je "Mučící rodinka vidláckých zombíků".
"Четири е семейство, пет е тълпа", е разбрала, че мъжът й изневерява и е отрязала пениса му, докато спи!
Čtyři jsou rodina, pět je dav, právě zjistila, že ji její manžel podvádí, a uřízla mu penis, zatímco spal!
Семейството си е семейство, но парите са си пари, а?
Chápu. rodina je rodina, ale prachy jsou prachy.
Това не е семейство като останалите.
Tohle není podobná rodina jako ty ostatní.
Това, което мислиш, че е семейство, е трамплин към истинското такова.
Rodina, o které myslíte, že je rodina, je jen odrazový můstek.
За мен това не е семейство, а цял катун.
Kdyby se někdo zeptal mě, tak bych to nenazvala rodinou. To už je spíše smetí.
Ако ли не, той ми е семейство.
A jestli ne... hej, je z rodiny.
А той е семейство за мен.
A on je rodina pro mě.
Ако това не е семейство, здраве му кажи.
A jestli to není rodina, tak už nevím.
Знам че имаме различия, но семейството си е семейство.
Vím, že jsme měli neshody, ale rodina je rodina.
Е, Геологията е семейство Кардашиан на науката.
No, tak geologie jsou Kardashiani ve vědě.
Но знам, че Скарлет е семейство.
Ale vím, že Scarlett je rodina.
Хети почти му е семейство, така че цялото му хладнокръвие скоро ще се изпари.
Hetty je nejbližší rodina, kterou má, takže veškerý jeho klid se vypaří.
Тя ми е семейство и й вярвам.
Je součástí rodiny, věřila jsem jí.
И има страхотни новини, намерила е семейство което иска да вземе и двама ви в техния дом.
A ta báječná věc je, že našla rodinu, která si chce domů vzít tebe i Chrise.
Защо ти е семейство, ако си роб?
K čemu je ti rodina, když jsi otrok?
Кой в Америка ти е семейство?
Kdo je v Americe tvá rodina?
Аби е твой клиент, а Аби... е семейство.
Abby je tvá klientka a Abby je rodina.
Карало я е семейство, само из града.
Vlastněná rodinou, která se v něm projížděla po městě.
Няма значение откъде идваш, семейството си е семейство.
Nezáleží na tom, odkud si Lukeu. Rodina je rodina.
Нямал е семейство, и до преди един ден не е напускал къщата.
Ten chlap nemá rodinu a až do včerejška neopustil dům.
Разбираш ли, това не е семейство, а работно място.
Víte, tohle není rodina. Tohle je pracoviště.
Но, ако не е... това е семейство от Лондон... което отчаяно има нужда от вашата помощ.
Ale jestli to není... Pak je rodina v Londýně... Kdo to je zoufale potřebuje naši pomoc.
Защото трябваше да е някой, който я обичаше, някой който е семейство и аз-- аз бих го направил за теб.
Protože to měl udělat někdo, kdo ji měl rád, někdo, kdo byl z její rodiny. Já bych to pro tebe udělal.
Но трябва да е семейство от двама.
Ale to musí být vrodině dva.
Защо ми е семейство, щом нямам душа?
Protože v čem je dobrá rodina bez duše?
Това е семейство молекули с подобни свойства като токофероли и токотриеноли.
Jedná se o rodinu molekul s podobnými vlastnostmi jako tokoferoly a tokotrienoly.
Едно голямо семейство в Русия е семейство с три или повече деца.
Velká rodina v Rusku je rodina se třemi nebo více dětmi.
Това е семейство Фераз и семейство Новаяс.
Tohle je rodina Ferrazů a rodina Novaesů.
Този робот всъщност е семейство от роботи-змии, които наричаме ХиДРИ, Хипер градуси-свобода роботно артикулирано влечуго.
Tento robot je z rodiny hadovitých robotů, nazýváme ho HyDRAS. Znamená to: Robotická Kloubová Stočenina s Vysokým Stupněm volnosti.
0.67329287528992s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?